РПЦ наехала на падонков
Выступая на заседании Общественной палаты, управляющий делами Московской патриархии митрополит Калужский и Боровский Климент выразил обеспокоенность чересчур легкомысленным отношением российского Интернет-сообщества к русскому языку.
Митрополита беспокоит, что интернет-пользователи часто "пишут так же, как слышат, сокращают слова, преднамеренно искажают орфографию русского языка".
Судя по всему, Климент имеет в виду так называемый "олбанский язык", он же "падонкафский сленг".
Митрополит отверг тезис о том, что Интернет всего лишь отражает процессы, происходящие в обычной жизни, и призвал хорошенько подумать над тем, как сохранить чистоту русского языка в Интернете.
Из слов митрополита напрямую следует, что российский сегмент сети Интернет (Рунет) может и должен подвергаться контролю и рецензированию. При этом никаких конкретных мер по реализации этих пожеланий митрополит предложить не смог.
Напомним, между тем, что падонский язык возник отнюдь не от легкомысленного отношения к русскому языку, а наоборот - как средство борьбы с канцеляризмами, офисным жаргоном, гламуром и языком глянцевых журналов.
Любопытно, что незамедлительно после выступления Климента в сети появился перевод его речи на "обланский" язык:
"Страмне щячло погане стозєвне лайяй, братiе! Падонке бысть сцуконахъ. Восхуленiе грядєтъ во языцєхъ, вельми презело опасносте. Не чєловеци яко, жывтоне яко, рєчь не блюдя, хульствуютъ на глагне, в коментахъ. Возстанємъ же насупротивъ, аки воене! И да убояшася дрыномъ чертiе, зассаху и збєгаша въ Бабруйскъ!"