К 100-летию Диснея выяснилось, что он был испанцем, а его художники - мелкими шкодами
5 декабря 2001 года отмечается столетие со дня рождения Уолта Диснея - одного из самых известных кинематографистов ушедшего века, во многом задавшего одно из направлений развития этого нового вида искусства.
Успешно используя найденный прием - "очеловечивание" рисованных зооморфных персонажей (в первую очередь - мышонка Мики-Мауса и утенка Дональда Дака) и, главное, приспособление их поступков к психологии ребенка и "простого американца", Дисней 26 раз получал "Оскара" и 59 раз был на него номинирован. Это является абсолютным рекордом, а также показывает, что сравнится с Диснеем в его области было просто некому.
За 35 лет, прошедшие со дня смерти великого мультипликатора и хваткого коммерсанта (первый "Диснейленд" был открыт в 1955 году), дотошные исследователи "раскопали" в его фильмах и биографии много такого, чем сам Дисней и не подозревал.
Так, весьма вероятно, что Дисней был не американцем, родившимся в Чикаго, а испанцем, родившимся в Андалузии, и усыновленный в годовалом возрасте семьей Диснеев. Этой версии придерживаются многие биографы Диснея, в том числе и американские. И, надо сказать, внешность мультипликатора - невысокого чернявого человека с аккуратными усиками - вполне поддерживает эту гипотезу.
Другие "диснееведы", пишут "Известия.Ру", сосредоточивают свои усилия на анализе его мультфильмов и на последующей продукции концерна Walt Disney.
Применяя на полном серьезе методы структуралистского, фрейдистского и марксистского анализа, они "вычитывают" в "Белоснежке", "Бемби", "Короле-льве", "Русалочке" "смертные грехи" современной политкорректности - воплощение американского колониализма, расизм, сексизм, насмешки над инвалидами и т.д.
Характерно название последней такой работы: "Как читать Дональда Дака: империалистическая идеология в комиксах Диснея".
"Когда в текстах про рисованных поросят на каждой странице поминается Хрущев, Ленин либо Троцкий, поневоле хочется позвать пристава" - замечают по этому поводу "Известия".
Однако при разглядывании диснеевских мультиков "под лупой" - не в переносном, а в буквальном смысле - действительно обнаруживаются любопытные вещи, о которых создателю гигантской корпорации и возглавлявшим в дальнейшем ее боссам едва ли было известно.
Речь идет о мелком хулиганстве, что позволяли себе рядовые художники-мультипликаторы, добавляя в порой кадр мелкие, зачастую непристойные детали, которые можно разглядеть только при стоп-кадре - и то, если знать, где и на что смотреть.
Традиция эта пошла, пишут "Известия", с "Белоснежки и семи гномов" (1938), где в одной из самых романтических сцен на заднем плане грустно какает бегемотик.
Но впервые об этом заговорили во весь голос после выхода полурисованного - полуигрового фильма "Кто подставил Кролика Роджера" (Who Framed Roger Rabbit) (1988), который буквально нашпигован скрытыми изображениями. На въезде в мультяшный город торчит рекламный щит, на котором внизу, под надписью "Call Alyson Wonderland" мелко приписан домашний телефон Майкла Эйшера, президента диснеевской корпорации.
Более того, в одной из сцен можно заметить, что у главной рисованной красотки (срисованной с Ким Бейснгер) под платьем ничего нет - когда это выяснилось, цена на "Кролика Роджера" на лазерном диске (где можно рассматривать все кадр за кадром) подскочила до 250 долларов за копию.
Далее: в "Алладине" половина рисованной массовки - это сами аниматоры, в "Русалочке" одна из башней замка недвусмысленна напоминает фаллос, а в "Короле-льве" облака на секунду складываются в слово "Секс".