Японские иероглифы из-под кисточек иркутских школьников
Искусство каллиграфии начали осваивать ученики 26 школы. Искусству красиво писать их обучают преподаватели японской кафедры Иркутского лингвистического университета. О том, как стать настоящим каллиграфом, в нашем сюжете.
Каллиграфией, или искусством красиво писать, восьмиклассница Лера Димова занимается впервые, несмотря на то, что в 26 школе японский преподают более пяти лет. Раньше здесь только изучали значения иероглифов, пишут их на рисовой бумаге. На первый взгляд простое дело получается не сразу.
Валерия Димова, ученица школы № 26: «Сначала это трудно, даже страшно в какой-то степени. Может, проведёшь что-то неправильно, испачкаешься. А потом, потом просто очень успокаивает».
Начинать в каллиграфии необходимо с простых линий, а уже потом переходить к иероглифам — объясняет преподаватель японской кафедры лингвистического университета Абэ Хирощи. Он и ещё несколько преподавателей по очереди ведут уроки каллиграфии.
Рисовая бумага, кисточка из бамбука, тушь и каменная тушница — вот что нужно, чтобы почувствовать себя настоящим каллиграфом. Всё это привезли из Японии, в Иркутске такое купить негде. Абэ Хирощи заранее предупреждает — эту тушь с одежды уже не отстираешь.
В каллиграфии важно не содержание иероглифа, а то, как он написан. При рисовании движения должны быть плавными — это выработает у детей не только красивый почерк, но и терпение.
Хирощи Абэ, преподаватель Иркутского государственного лингвистического университета: «В Японии каллиграфия считается важнейшим из искусств. По качеству почерка узнаётся не только образование пишущего, но и его характер».
Японская мудрость гласит: «чтобы стать настоящим каллиграфом, потребуется как минимум вся жизнь». Но занятия с учениками иркутской школы продлятся всего два месяца — ровно столько необходимо, чтобы постичь азы искусства.