Оксана Гордеева

© Пятница

Культура Россия

5488

28.08.2006, 13:01

Иркутяне говорят лучше всех

Иркутяне говорят правильно, почти по-русски, гораздо лучше, чем это делают волжане, рязанцы, москвичи или архангелогородцы.

Интересно, что русский язык в разных краях нашей огромной родины звучит по-разному. В Москве беззастенчиво акают и при этом считают, что говорят по-русски, в Рязани акают и по-украински гэкают, на Волге и в Архангельске ужасно окают, четко произнося все безударные "о". И все при таком ужасающем "русском произношении" считают себя русскими! А самый правильный русский язык, по крайней мере его устный вариант, — все-таки у нас, у сибиряков. Это признают все лингвисты.

Что вы там ищете дев-а-а-чки?

Ловили мы как-то рыбу на Малом море. Утром, как обычно, отправились в соседнюю бухту за червями. Нам повезло: мы раскопали целую "червяковую" колонию под камнями в мокрых водорослях и каждое утро там пополняли свой сокровенный рыболовный запас. Но в то утро в бухте нас ожидал не очень приятный сюрприз. Как раз на месте будущей "червяковой охоты" находился какой-то чужой катерок. На палубе расположилась компания женщин, и их говорок мне показался до боли знакомым.

Самое неприятное заключалось в том, что они, как в театре, смотрели на "наше" место, рассевшись на палубе в шезлонгах. Москвички (а судя по говору, это были они) смотрели на нас с нескрываемым любопытством. Увидев, как мы переворачиваем водоросли в поисках червей, одна из них не утерпела и с такой издевочкой спрашивает с сильнейшим московским аканьем:

— Вы что та-а-ам, ка-а-амни драга-а-ааценные ищете?

— А вы что, из Москвы? — спрашиваю в ответ.

Москвичка, похоже, обиделась. Интересно, что москвичи думают, будто они неузнаваемы. Уже другим тоном она настороженно спросила: "А ка-а-а-ак вы узнали?"

Да по московскому раскатистому аканью и узнали. Москвичи на первом предударном слоге поскальзываются, как на банановой кожуре, и растягивают это "а-а-а" до бесконечности.

Впрочем, москвичи в Сибири, и в частности на Байкале, отличаются не только своим произношением. Я разговаривала на озере с двумя москвичами, и первый меня поразил тем, что спросил хозяйку затерянного в байкальских сопках домика: "А можно здесь у вас прописаться?" А вторая москвичка сразу стала интересоваться, где мы живем и что почем. Да, москвичи — люди непростые. Даже на природе они не забывают о двух жизненно важных для них вещах: о деньгах и о прописке. Ведь понятие "лимита" тоже, по-моему, московское.

Рязанские "грыбы"

Есть такая дразнилка, которой раньше дразнили рязанцев: "А в Рязани грибы с глазами: их едять, а они глядять".

Только с недавнего времени я стала понимать прикол. В Москве познакомилась с женщиной из Рязани, и меня просто поразил, даже скажу — прямо убил наповал ее говор. Во-первых, жуткое украинское "г". Во-вторых, не менее ужасное аканье. Попробуйте прочитать эту дразнилку, растягивая каждое предударное "а", и на месте "нормального" "г" говорите как заправский хохол. У вас получится что-то вроде: "А в Ря-а-а-а-зани грыбы с гла-а-а-азами: их я-а-адять, а они гля-а-а-адять". Вот так они и разговаривают в своей Рязани. Не кривляются, заметьте, а именно разговаривают. Уши режет! А от Москвы живут-то — в четырех часах езды на машине.

Дикость какая-то, на взгляд коренного сибиряка. А я-то думала, что это мы, провинциалы, говорим неправильно, потому что живем "за Уралом", света не видим, тюлени с оленями у нас водятся, и медведи по улицам ходят. А оказывается, мы-то и есть самые "правильные", самые "нормальные". По крайней мере, по своему произношению.

"Что ты-ы-ы?" — поют поморы

Лет десять назад мне довелось побывать и в Архангельске и протопать по речке Пинеге не один десяток километров, и посмотреть Холмогоры, от которых рукой подать до Курострова — маленького островка на реке Северной Двине, где родился Михайло Ломоносов. Русский Север ошеломил меня прозрачными светло-серыми красками, которыми были написаны небеса, вода повторяла этот то ли свет, то ли отсвет. Все бледное-бледное, почти прозрачное. Да и люди под стать пейзажу: почти все какие-то белобрысые и так много рыжих. И все — сероглазые. И в веснушках. А говорят-то как чудно! Всюду прилепляют такую присказку, непременно растягивая конец фразы, как будто поют:

— Что ты-ы-ы?

Это у них вроде нашего "че". Иркутянин скажет: "Ну ты че, идешь?" А помор пропоет: "Что ты-ы-ы-ы?" Это так забавно слышать, когда через слово — "что ты-ы-ы?". И не поймешь, то ли удивляются они, то ли спрашивают, то ли восклицают. Все как будто поют.

Пошли мы как-то с подружкой в баню в Архангельске. Баня как баня — деревянная, со свежим березовым веничком (это было в июле). Только я, услышав разговор поморок, тогда подумала, что из бани не уйду: женщины так забавно пели-разговаривали! Как канарейки в клетке. И все на "о". Вот сибиряк, допустим, скажет: "малако", "Масква", "карова".

А помор как-то особенно упирает на "о": "молоко", "Москва", "корова". Я думала тогда: "Какие же счастливые у них учителя русского языка! Ведь дети, наверное, все диктанты на пять пишут". Еще бы, так окать! И откуда они знают, что в слове "молоко" три "о"? Я вот, только когда читать научилась, узнала.

Я все, помню, на губы поморским женкам смотрела: тяжело, наверное, в трубочку губы вытягивать каждый раз. Но они не в трубочку их вытягивают, а как-то так это "о" произносят, как будто чуть улыбаются, — губы напряжены в полуулыбке.

Сибирь — котел народов

Почему же лингвисты считают сибирское произношение самым близким к литературной норме? Потому что испокон веков в Сибири перемешались самые разные народности. Издревле существовало два пути, по которым русские люди попадали в наши края. Один путь считался северным: он шел по Северному Ледовитому океану, из которого люди по северным рекам, по Енисею например, спускались вниз на карбазах и плотах. Этим путем шли поморы, с Архангельска, с Мезени, с Вологды, шли они искать счастья за тысячи верст в глухомань сибирскую, наслышавшись сказок о том, что здесь зверя, рыбы и птицы хоть руками лови, а земли непаханой столько, что хоть всю ее бери да хлебом засевай. И все эти северные люди сильно окали, а в Сибири стали называть себя чалдонами, потому что они первыми поселились здесь среди местных аборигенов.

Другой путь для переселенцев шел через уральский хребет. Этой дорогой чуть позже поморов попадали сюда казаки и ремесленники, а также "промысловые люди" из центральных губерний России. Пришедшие из-за Урала на восток сильно акали и гэкали. Потом все перемешались и стали сибиряками. Сильное оканье и аканье сохранилось только в глухих далеких деревнях, где народ жил обособленно. Например, в Забайкалье у старообрядцев до сей поры сильно акают, и даже считают себя поляками очень многие старожилы. На самом деле они сохранили диалект аж XVII столетия потому, что вера запрещала им заключать браки с нестароверами.

В сибирских же городах областной акцент постепенно ушел из употребления, стерся. И все стали говорить одинаково — по-нашему, по-сибирски.

Иркутяне говорят как немцы

Марина Борисовна Ташлыкова, завкафедрой русского языка и общего языкознания филологического факультета ИГУ:

— Высокий темп речи отчасти тоже характеризует нашу, сибирскую, манеру говорить. Мы говорим быстрее, чем москвичи. Потому что они как бы запевают каждую фразу, растягивая гласные. А пение всегда более продолжительное, чем речь. Певучая интонация совсем не наша, именно по ней можно отличить неиркутянина.

Даже в Улан-Удэ русская речь более певучая, более мелодичная, чем у нас. У нас такое "лающее" произношение, очень непевучее. Когда я была в Германии у известного профессора-словиста, он заметил, что по-русски я говорю лучше, чем москвичи. А его жена как-то спросила ученого при мне:

— Ты заметил, что Марина говорит так же, как мы?

Я поняла, что она хотела сказать. Она абсолютно не владеет русским языком, но у нее очень хороший музыкальный слух. Поэтому она определила верно: интонационно речь иркутян и речь немцев очень похожа.

Иркутянина можно отличить главным образом по интонации. Мы, например, не повышаем интонацию в конце предложения, когда спрашиваем.

Мы говорим как надо

Сибирское произношение очень близко к существующей литературной норме. Так уж случилось, что у нас и рязанцы, и москвичи, и архангелогородцы, и Бог его знает еще кто как в котле перемешались. Вот так и сложилось наше сибирское произношение.

Сибирская лексика

И все-таки самым ярким отличительным признаком речи сибиряков является лексика. Причем лексика областная, а ведь город складывается из бывших жителей села.

Че? — вопрос, понятный только в Сибири.

Че-нить — "что-нибудь".

Исть, исти — в значении "есть".

Шибко, шибче — "сильно", "сильнее".

Ехай — "поезжай".

Братан — "двоюродный брат".

Дак, едак — "так".

Гыт — "говорит".

Ниче — "ничего".

Но ладно — вводное словосочетание.

Никого — в значении "ничего" (никого не дал).

Оксана Гордеева

© Пятница

Культура Россия

5488

28.08.2006, 13:01

URL: https://babr24.news/msk/?ADE=32247

Bytes: 8987 / 8784

Версия для печати

Скачать PDF

Поделиться в соцсетях:

Также читайте эксклюзивную информацию в соцсетях:
- Телеграм
- ВКонтакте

Связаться с редакцией Бабра:
[email protected]

Последние новости

09.04 15:51
Сильные снегопады и похолодание прогнозируют в Бурятии 10-11 апреля

09.04 15:38
В Бурятии зарегистрировали почти четыре тысячи преступлений за январь-март 2025 года

09.04 15:23
В Улан-Удэ обновят трамвайные пути от улицы Цивилева до путепровода

09.04 14:52
Экс-юриста красноярского предприятия обвиняют в мошенничестве с землей на 90 миллионов рублей

09.04 14:31
Популярную у красноярских дачников дорогу реконструируют за миллиард рублей и три года

09.04 14:12
Жители Красноярского края могут получить до 25 тысяч рублей после урагана

09.04 13:11
В Томской области выявлено 304 гектара заброшенных сельхозугодий

09.04 13:07
Выставка «Имена Победы. Виталий Рогаль» открывается в Иркутске

09.04 13:00
В Улан-Удэ закрыли 12 скверов на противоклещевую обработку

09.04 12:54
В Новосибирской области закупят вакцину от клещевого энцефалита за 59 миллионов

Лица Сибири

Дорош Сергей

Нелюбов Валентин

Крутиян Лариса

Владимирский Евгений

Евдокимов Максим

Большешапов Александр

Копылова Наталья

Шульц Алексей

Хоменко Валерий

Варфоломеев Александр Михайлович